I love the English language and love playing with it - even if I don't always type it properly.
As a result I was delighted when the Guardian editorial today presented me with a word I had not come across before - pelf.
The Oxford Dictionary on my Mac defines it as:
pelf |pelf|
noun
money, esp. when gained in a dishonest or dishonorable way.
ORIGIN late Middle English (in the sense [booty, pilfered property] ): from a variant of Old French pelfre ‘spoils,' of unknown origin. Compare with pilfer .
I have a suspicion I might be using that one again - it's just so apt.
And for those bankers on twitter who thought the editorial was ambiguous - I think you missed the point in the title.
Thanks for reading this post.
You can share this post on social media of your choice by clicking these icons:
There are links to this blog's glossary in the above post that explain technical terms used in it. Follow them for more explanations.
You can subscribe to this blog's daily email here.
And if you would like to support this blog you can, here:

Buy me a coffee!

What I would call “dirty money” or “blood money”.
What a great word. Thanks Richard.
M